New Post

Rss

Hiển thị các bài đăng có nhãn truyện cười. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn truyện cười. Hiển thị tất cả bài đăng
Thứ Sáu, 9 tháng 10, 2015
The River Isn't Deep

The River Isn't Deep

The River Isn't Deep

A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.

"No", replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.

When the traveller reached the other side he turned and shouted : "I thought you said it wasn't deep ?"

"It isn't", was the boy's reply : "it only takes grandfather's ducks up to their middles !"


5.Dòng sông không sâu

Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không.

- Không đâu, - chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.

Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : - Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.

- Ðúng thế mà, - chú bé đáp, - nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.
Father Wants To Go To Bed

Father Wants To Go To Bed

Father Wants To Go To Bed

Next-door Neighbor's Little Boy : "Father say could you lend him your cassette player for tonight ?"

Heavy - Metal Enthusiast : "Have you a party on ?"

Little Boy : "Oh, no. Father only wants to go to bed ".


Bố cháu muốn đi ngủ

Chú bé hàng xóm cạnh nhà : - Bố cháu hỏi tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái cassette được không ạ ?

Người mê nhạc rock nặng : - Bộ nhà cháu có tiệc tùng gì hả ?

Chú bé: - Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi ngủ
Money And Friends

Money And Friends

Money And Friends

"Since he lost his money, half his friends don't know him any more"

"And the other half ?"

"They don't know yet that has lost it"


Tiền và bạn

- Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không còn biết tới hắn nữa.

- Còn nửa kia ?

- Họ chưa biết là hắn đã mất tiền.
Chủ Nhật, 27 tháng 4, 2014
chuyện vợ chồng lúc bình minh

chuyện vợ chồng lúc bình minh

tổng hợp truyện cười hot nhất 2014
Hai vợ chồng chủ trại bị đánh thức bởi tiếng gà gáy sáng. Nằm trên giường, bà vợ nũng nịu bảo với chồng: "Anh có biết anh John hàng xóm nhà mình không?"

- Biết chứ. Họ dọn đến đây ở đã mấy tháng rồi còn gì. Cả xóm này ai chả biết là lúc nào họ cũng quấn lấy nhau như đôi sam ấy. Dù là ở nhà hay đi bất kỳ đâu. Ai cũng phải ghen với hạnh phúc của họ. Ai cũng mong được như họ.
- Vậy, thế anh có biết là mỗi sáng, trước khi đi làm, anh chồng ôm hôn vợ rất thắm thiết không?
- Điều ấy thì cả xóm đều biết chứ đâu riêng gì anh.
- Anh chỉ biết thôi thì chưa đủ. Em muốn hỏi là anh có làm được điều đó không?
- Không, điều đó thì quả thật anh chịu không làm được.
- Tại sao? Anh có phải là đàn ông không?
- Phải, nhưng anh không thể làm được điều đó, dù thú thực với em, đã từ lâu anh rất muốn...
- Vì sao?
- Vì... anh chỉ mới quen vợ anh ta chút chút thôi...
Đút nhầm lỗ

Đút nhầm lỗ

truyện cười trẻ em, truyện cười con nít
Trong đêm tân hôn sau khi vợ chồng ân ái xong, đang im lặng chồng lại cười khúc khích đầy bí ẩn.
Thấy vậy người vợ liền hỏi:
- Có chuyện gì mà anh lại cười thế?

- Anh cười vì trên đời này có một cái lỗ mà sao nhiều người đút vào thế nhỉ!
Người vợ giật mình hỏi lại:
- Sao anh biết?
- Sao không biết anh là chồng em mà!
- Vậy ... vậy anh biết rồi thì anh có tha lỗi cho em không?
Người chồng ngạc nhiên:

- Sao lại lỗi do em là do họ tự nguyện đút vào mà!
- !!!!!
- Thì hôm nay đám cưới mình biết bao nhiêu khách lại đút phong bì vào thùng tiền mừng đám cưới đó!
- Vậy mà em tưởng.......làm hết hồn.
Nửa đêm bồ nhí gọi điện

Nửa đêm bồ nhí gọi điện

truyện cười Eva, truyện cười tình yêu hay nhất
2 giờ sáng, có tiếng chuông điện thoại reo trong phòng ngủ của cặp vợ chồng nọ. Người chồng nhấc điện thoại, người vợ (V) nằm im.

C: Hello… Hello?
Chồng cúp điện thoại, đinh ngủ tiếp nhưng chị vợ đằng hắng:
V: Ai thế?
C: Không biết. Chẳng thấy nói gì cả. Cúp máy.
V: Sao lại cúp máy?
C: Chắc gọi lộn số.
V: Tại sao lại có người gọi lộn số vào giờ này nhỉ?
C: Người ta gọi lộn số giờ nào mà chẳng được.
V: Thế sao lại chọn số của mình mà gọi lộn chứ?
C: Tôi không nghĩ là người ta chọn số của mình mà gọi lộn. Người ta chỉ gọi lộn...
V: Chắc đây là ám hiệu quá.
C: Ám hiệu gì? Ai đưa ám hiệu?
V: Thì “bạn” của ông chứ ai vào đây nữa.
C: Thằng cha đó đâu có phải là bạn tôi đâu mà bà nói vậy.
V: “Thằng cha” đó không phải là bạn ông?
C: Đúng thế.
V: Thế mà ông nói là không nói gì cả.
C: Đúng. Có nói gì đâu.
V: Thế tại sao ông lại biết là “thằng cha”?
C: Tôi có biết gì đâu.
V: Ông vừa mới nói, “Thằng cha đó đâu có phải là bạn tôi”.
C: Thì… nói vậy cho nó tiện thôi chứ đâu có phải là… đáng lẽ tôi phải nói là… "người ta…" … "Người ta không nói gì hết”.
V: Thế tại sao ông không nói như vậy?
C: Tôi đâu có biết… Nếu nói thế thì đã không có chuyện với bà.
V: Có phải đây nằm trong âm mưu của ông không?
C: Âm mưu gì?
V: Âm mưu làm cho tôi rối trí.
C: Làm sao tôi làm bà rối trí được chứ?
V: Dễ quá mà… Ông dùng chữ “thằng cha” trong khi thật ra đó là “con mẹ"… Rồi ông lại đổi sang dùng chữ “người ta” để làm cho tôi rối trí…
C: Tôi bây giờ mới là người bị rối trí. Bà nói “con mẹ” nào?
V: Làm sao tôi biết được. “Con mẹ” đó là bồ của ông mà.
C: Không có “con mẹ” nào hết. Chỉ có người ta gọi lộn số mà thôi.
V: Thế con mẹ đó có đẹp đẽ gì không?
C: Con mẹ nào?
V: Con mẹ bồ của ông chứ còn ai.
C: Bà ăn nói hàm hồ... làm gì có con mẹ nào... Người ta gọi điện thoại... lộn số... chỉ có thế thôi mà bà làm gì dữ vậy?
Chồng đứng lên ra đóng cửa sổ một cái rầm.
V: Lại ám hiệu gì nữa đó?
C: Bà nói gì? Ám hiệu gì?
V: Ám hiệu bằng cách đóng cửa sổ...
C: Tôi đóng cửa sổ lại vì thấy lạnh.
V: Thế tại sao ông không thấy lạnh và đóng cửa sổ lại trước khi ông nhận được ám hiệu bằng cú điện thoại?
C: Tôi không thấy lạnh trước khi nhận được ám hiệu.
V: Thấy chưa. Tôi nói có sai đâu!
C: Để tôi nói cho bà nghe: Không có ám hiệu... mà cũng chẳng có con mẹ nào hết... chỉ có người nào đó gọi lộn số... và tôi đóng của sổ lại vì tôi thấy lạnh... Chỉ có thế thôi. Bà làm ơn đi ngủ đi cho tôi nhờ.
Anh chồng với tay tắt đèn, miệng lẩm bẩm: "Trời đất quỷ thần!!!"
V: Ông có chắc là con mẹ ấy thấy cái ám hiệu của ông không?
C: Thấy cái gì?
V: Cái đèn, bật lên bật xuống đó.
C: Ai thấy?
V: Tại sao ông lại hỏi tôi? Con mẹ bồ của ông chứ ai.
C: (Thở dài) Thôi bà ơi, đi ngủ đi. Hai rưỡi sáng rồi.
V: Sao ông biết là hai rưỡi sáng rồi?
C: Coi đồng hồ thì biết chứ sao nữa?
V: Chứ không phải là con mẹ ấy nói trước với ông là nó sẽ gọi ông lúc hai rưỡi sáng hay sao?
C: Con mẹ nào?
V: Con mẹ đứng ngoài kia chờ ám hiệu đóng cửa sổ và tắt đèn, mở đèn của ông chứ còn ai vào đây.
C: Thôi bà ơi... không có con mẹ nào hết... không có ai chờ ai hết... chỉ có người nào đó gọi lộn số thôi... bà nghe rõ chưa? Mà tại sao bà lại có cái ý tưởng là tôi léng phéng với con nào cơ chứ? Bà biết là tôi yêu bà đến thế nào mà... Có ai hiểu cho tôi không, khổ quá... Thôi đi ngủ đi, bà ơi!
V: Thôi... tôi xin lỗi ông... có lẽ là tại tôi ghen quá...
C: Có chuyện gì đâu mà bà phải ghen với tuông... thôi đi ngủ đi... mai tôi phải dậy sớm đi làm...
V: Tôi... tôi xin lỗi ông...
C: Thôi được rồi... đừng nghĩ đến những chuyện ấy nữa.
Chồng giả vờ ngủ. Vợ bắt đầu ngáy. Chồng nhẹ nhàng lật chăn sang một bên, đứng dậy, cởi bộ pijama trên người, để lộ bộ quần áo đã mặc sẵn, lấy mũ đội rồi rón rén ra cửa.
Có tiếng súng lên cò. Chồng hết hồn quay lại.
V: Ông mà mở cửa đi thì tôi bắn một phát nát thây ông cho mà coi!
Mở khăn tắm trước mặt ông hàng xóm

Mở khăn tắm trước mặt ông hàng xóm

đọc truyện cười online, những câu truyện cười ngắn hài hước
Ông chồng đi tắm sau khi vợ vừa mới tắm xong, đúng lúc chuông cửa reo.


Vợ vội quấn khăn tắm vào và chạy xuống mở cửa. Cửa mở thì ra là ông hàng
xóm A. Chị vợ chưa kịp nói gì thì A. bảo :
- Tôi sẽ biếu chị một nghìn USD nếu chị buông cái khăn tắm kia ra .

Suy nghĩ một chút, rồi chị vợ mở khăn tắm, đứng trần truồng trước mặt
ông A.

Sau vài giây ngắm nghía, ông A. đưa một nghìn USD cho chị vợ rồi đi. Chị
vợ quấn khăn tắm lại vào người rồi trở vào nhà. Vào đến phòng tắm, ông
chồng hỏi :
- Ai đấy em ?
- Ông A. hàng xóm !
- Tốt....! Thế hắn có nói gì đến số tiền một nghìn USD của hắn ta nợ anh
không ?
đủ thâm quen để sàm sỡ

đủ thâm quen để sàm sỡ

cười nào các bạn, đọc truyện cười ngắn, đọc truyện cười hay, đọc truyện cười tiếu lâm
Cô gái trẻ mặc váy ngắn bó sát đứng đợi xe bus. Khi xe tới, cô gái định bước lên nhưng nhận ra chiếc váy quá chật và cô không thể nâng chân lên được.

Vì những người khác đang đợi tới lượt mình lên xe, cô gái vội vàng lùi lại và đưa tay ra sau nới lỏng chiếc khóa kéo của váy. Nhưng cô vẫn không thể bước lên xe bus. Hai lần tiếp theo, tình hình không có gì khá hơn.
Trong lúc đang vô cùng bối rối thì đột nhiên một người đàn ông đặt tay lên eo cô rồi đẩy cô gái lên xe. Người đẹp giận dữ quay lại quát vào mặt người đàn ông mất lịch sự:
- Sao anh dám chạm vào tôi? Tôi thậm chí còn chẳng biết anh là ai.
Rất bất ngờ, anh chàng đáp:
- Ồ, thưa cô, sau khi cô đưa tay ra sau và kéo khóa quần tôi tới ba lần thì tôi dám chắc rằng chúng ta đủ quen thân để tôi giúp cô theo cách ấy.
cách làm cho chồng sung sướng

cách làm cho chồng sung sướng

truyện cười vợ chồng hay nhất, truyện cười hot nhất, siêu ngắnMột ngày trước khi lấy chồng, cô dâu tương lai hỏi mẹ:

- Mẹ ơi, hãy chỉ cho con cách làm cho chồng sung sướng.

- Bà mẹ giải thích:
- Con thân yêu, khi hai người thương nhau và tôn trọng lẫn nhau thì tình yêu luôn là điều thật tốt đẹp...
- Con đã biết rõ chuyện ấy rồi mẹ ạ. Con chỉ muốn hỏi mẹ cách luộc mì sao cho ngon thôi.
Bà mẹ đến thăm cô con gái mới lấy chồng.
- Nhà con tôi đây ư? Gọn gàng, ngăn nắp thế. Lấy chồng có khác!
- Khác nhiều chứ! Anh ấy còn chịu khó hơn cả mẹ cơ
sao em không mặc quần áo?

sao em không mặc quần áo?

Ông chồng sau khi say trở về nhà, vừa đi vừa khật khưỡng, leo lên gác, mở cửa phòng ngủ.
truyện cười về tình yêu, truyện cười hay nhất thế giới

Thấy vợ đang nằm trên giường nhưng không mặc quần áo, ông liền hỏi:
- Sao em... hức... không mặc đồ vào... hức... mà ngủ lại nằm... hức... thế kia?
- Em... em hết quần áo rồi anh ạ! - Vợ đáp.
- Anh mua cho em... hức... bao nhiêu rồi... cơ mà.
Nói xong ông chồng liền khật khưỡng đi ra tủ quần áo, mở chiếc tủ:
- Đây này... hức em yêu... 1, 2,... xin lỗi... anh gì làm ơn... hức... tránh ra cho tôi đếm... 3, 4, 5.
Trông em ngon thế

Trông em ngon thế

truyện cười học sinh, truyện cười học đường, truyện cười sinh viên hay
Cu tí
hỏi cô giáo: – Thưa cô, thịt người có ăn được không ạ?

- Không đâu em à, ai ăn thịt người thì người đó là kẻ kinh tởm và man rợ.
- Thưa cô, vậy thầy hiệu trưởng là kẻ man rợn hả cô.
- Sao em lại nói vậy?
- Dạ! Vì lúc cô đi qua phòng hiệu trưởng, em thấy Thầy nói là:
“Trông Ngon Thế!”
Bà vợ rất xinh đẹp

Bà vợ rất xinh đẹp

đọc truyện cười chế, truyện vui cười cực hài hước
Vị thương gia nọ có bà vợ rất xinh đẹp và 5 thằng người hầu.

 Ngày nọ ông phải lên đường đi buôn trong vòng 1 tuần lễ. Sợ vợ gian zâm với người hầu. Ông liền chế ra 1 cái máy cắt tất cả những gì nhét vào đặt vào chỗ “ấy” của bà vợ. Tuần lễ sau ông về liền kêu 5 thằng người hầu tụt quần để kiểm tra. Và 4 thằng đã bị cắt. Duy chỉ 1 thằng còn nguyên. Ông bèn nói cậu ta:
- Anh là người đáng tin nhất trong 5 người. Vì a không làm bậy với vợ tôi. Và bằng chứng là của quý của anh vẫn còn
Cậu im lặng vài giây rồi chợt thốt lên:
- Ụ á ! Ó Ứt ưỡi òi.
Khi con gái kéo nhầm ...khóa quần

Khi con gái kéo nhầm ...khóa quần

Khi con gái kéo nhầm ...khóa quần ^_^ - truyện cười cực ngắn - truyện cười chọn lọc - đọc truyện cười 24 giờ

Cô gái trẻ mặc váy ngắn bó sát đứng đợi xe bus. Khi xe tới, cô gái định bước lên nhưng nhận ra chiếc váy quá chật và cô không thể nâng chân lên được

Vì những người khác đang đợi tới lượt mình lên xe, cô gái vội vàng lùi lại và đưa tay ra sau nới lỏng chiếc khóa kéo của váy. Nhưng cô vẫn không thể bước lên xe bus. Hai lần tiếp theo, tình hình không có gì khá hơn.

Trong lúc đang vô cùng bối rối thì đột nhiên một người đàn ông đặt tay lên eo cô rồi đẩy cô gái lên xe. Người đẹp giận dữ quay lại quát vào mặt người đàn ông mất lịch sự: “Sao anh dám chạm vào tôi? Tôi thậm chí còn chẳng biết anh là ai.”

Rất bất ngờ, anh chàng đáp: “Ồ, thưa cô, sau khi cô đưa tay ra sau và kéo khóa quần tôi tới ba lần thì tôi dám chắc rằng chúng ta đủ quen thân để tôi giúp cô theo cách ấy.”
Nghe trộm vua làm "chuyện ấy"

Nghe trộm vua làm "chuyện ấy"

truyện cười mới nhất, truyện cười hot 2014
 Một Thái giám sợ rằng đêm khuya sẽ không nghe được lệnh để kịp thời phục vụ vua và hoàng hậu mà bị quở trách nên đã nấp xuống gầm giường…



Sáng ngày thì Thái giám bị phát hiện. Hoàng Thượng bực tức mắng mỏ:
- Hay cho Thái giám, ngươi đã nấp dưới đó được bao lâu rồi ?
Thái giám quỳ xuống đất trả lời:
- Bẩm Hoàng Thượng, nô tài đã ở dưới đ…ó 5 canh giờ rồi ạ.

- Ngươi đều nghe thấy hết cả sao ?
- Dạ nghe chút chút, canh đầu tiên Hoàng Thượng và Nương Nương thưởng thức tranh ạ.
- Nghĩa là sao ?
- Lúc đó nô tài nghe Hoàng Thượng nói với Nương Nương
rằng: “Hãy để cho ta ngắm hai ngọn đồi hùng vĩ”.
- Canh giờ thứ hai thì sao ?
- Canh thứ hai dường như Hoàng Thượng bị ngã xuống đất.
- Nghĩa là sao ?
- Nô tài nghe thấy Nương Nương nói: “Hoàng Thượng, mau leo lên đi !”.
- Thế còn canh thứ ba ?
- Dường như Hoàng Thượng và Nương Nương đang ăn cua ghẹ.
- Thế nghĩa là sao ?
- Bẩm Hoàng Thượng, lúc đó nô tài nghe ngài nói : “Mở ra ! Mở ra !”
- Vậy thì canh thứ tư ?
- Canh thứ tư hình như mẹ vợ của Hoàng Thượng bước vào.
- Là sao ?
- Nô tài nghe thấy Nương Nương hét: “Ây da, mẹ ơi, mẹ ơi !!!”.
- Thế canh thứ năm thì sao ?
- Ngài và Nương Nương chơi cờ ạ.
- Nghĩa là sao ?
- Nô tài nghe thấy Nương Nương hét: “Lên pháo, lên pháo !!!”.
Cô vợ lăng nhăng

Cô vợ lăng nhăng

truyện cười vợ chồng
 Người chồng khi biết vợ có thai thì vô cùng vui mừng. Anh muốn cho tất cả mọi người biết tin này
nên lấy điện thoại của vợ nhắn tin: "Tôi đã có thai" gửi đi cho tất cả mọi người trong danh bạ.
Được một lúc thấy mẹ vợ trả lời: "Sao nói là chồng không sinh được, con lại quan hệ với thằng Tiểu Lý à".
Anh rể trả lời: "Cô tính xử lý thế nào?".
Tiếp theo một người bạn thân nhắn tin: "Chúng ta đã nửa năm không gặp nhau, cô đừng đổ lên đầu tôi".
Đồng nghiệp nhắn: "Không phải chứ? Mới 2 ngày mà".
Cấp trên trả lời: "Tôi cho cô 10 triệu, cô nghỉ ngơi một thời gian đi".
Khách hàng nhắn tin: "Được rồi, cô đừng hù dọa tôi, ngày mai cô tới nhà tôi, chúng ta sẽ ký hợp đồng".
Một người lạ nhắn: "Cô ly dị, chúng ta sẽ giữ đứa bé".
Một người lạ khác nhắn: "Hôm đó còn có giám đốc, không phải cô tính nói là của tôi chứ?".
Và một người lạ khác nhắn: "Đừng đùa chứ, tôi đã phẫu thuật triệt sản rồi".
Chồng lăn ra bất tỉnh.
Trên xe khách cô gái ngồi cạnh một anh chàng rất đẹp trai nhưng không nói năng câu nào. Cô bắt chuyện mãi anh ta cũng chẳng mở miệng, bực quá cô ta gắt:
- Anh bị câm à?
- Không, tôi nói chuyện vô duyên lắm nên không muốn nói đấy thôi.
- Tôi thấy anh nói chuyện cũng được mà, anh cứ nói đi!
- Được cái gì, đồ thứ vừa già vừa xấu.
- Đồ vô duyên!
Bà kế bên lên tiếng:
- Cậu ta đã không muốn nói rồi, tại cô ép đấy chứ!
Anh chàng:
- Con quỷ già này nói đúng đấy!
Bà kế bên:
- Đúng là đồ vô duyên!
Lái xe:
- Mấy người này hay nhỉ, ép người ta nói rồi chửi là sao?
Anh chàng:
- Chỉ có anh là hiểu biết, mà anh thì lo lái xe đi kẻo lật xe chết cả đám bây giờ.
Xưa nay người ta mới chỉ thông báo 'tìm trẻ lạc' chứ chưa thấy 'tìm vợ lạc' bao giờ. Nếu không có sự tư vấn của cơ quan chuyên môn chắc hẳn anh chàng này không bao giờ tìm được vợ.
Một người đàn ông hớt hải chạy ra công an phường trình báo:
- Thưa các đồng chí công an, vợ tôi bị lạc mất mấy ngày hôm nay, không thấy về…
- Vậy chị nhà có đặc điểm nhận dạng thế nào?
- Dạ thưa, cô ấy rất xấu.
- Ồ thế thì phải dùng mẹo mới tìm được.
- Mẹo thế nào?
- Thế này nhé, bác cứ dán tờ tìm người nhà có ảnh lên các cây cột điện trên thành phố, nội dung đại loại là: "Một phụ nữ hơi lẩn thẩn, ai xin gì cho nấy, đi lạc từ ngày… Khi đi, trên cổ có đeo một dây chuyền vàng khá to, tay xỏ một chiếc nhẫn mặt đá rubi đắt tiền, cổ chân thì lồng hai vòng kiềng vàng… Ai biết ở đâu xin liên hệ số điện thoại… ". Đảm bảo sau 15 phút, nửa thành phố đổ xô đi tìm hộ bác ấy chứ.
- Thế nhỡ khi họ tìm được bà ấy mà không thấy những đồ trang sức như "quảng cáo" thì sao?
- Ồ không sao, lúc ấy người ta sẽ thông báo cho bác hết sức vô tư và thuần túy là vì lòng tốt. Ai mà giữ lại một thứ "của nợ" như vậy chứ!
Tại sao nai có "Sừng"

Tại sao nai có "Sừng"

đọc và thư giãn với truyện cười Việt Nam vô đối
Hai vợ chồng nọ đi chơi thảo cầm viên. Khi đi ngang chuồng cọp, hướng dẫn viên nói: "Thưa quý vị, cọp là một loài mạnh mẽ, chúng có thể quan hệ trong 45 phút".

Cô vợ liền quay qua chồng:
- Anh thấy chưa, 45 phút đó!
Đến chuồng sư tử, hướng dẫn viên nói tiếp:
- Sư tử thì cũng khỏe, chúng giao phối khoảng trên 30 phút.
Cô vợ nhéo chồng:
- Đó... trên 30 phút lận!
Ngang chuồng nai, hướng dẫn viên nói:
- Còn nai thì chỉ có 5 phút thôi.
Người chồng liền ngó sang vợ:
- Em thấy chưa, có 5 phút thôi!
Cô vợ liền nạt lớn:
- Vậy nên nai mới mọc sừng!
Từ khóa tìm kiếm:
bốn đời chồng mà vẫn còn zin

bốn đời chồng mà vẫn còn zin


blog đọc truyện cười con gái

Một cô gái đi thi hoa hậu, đến phần thi vấn đáp, ban giám khảo nhìn vào hồ sơ thì thấy ghi bốn đời chồng nhưng vẫn còn gin thì đặt câu hỏi: "Tại sao cô 4 đời chồng rồi mà vẫn còn gin?"
Cô gái trả lời:
- Lấy anh chàng đầu là một anh chàng công tác tại phòng điều tra xét hỏi nên cứ "Giữ nguyên vẹn", do vậy không làm ăn chi hết.
Người chồng thứ hai là một nhà hùng biện nên "Nói thì hay chứ không biết làm".
Người chồng thứ ba công tác tại viện bảo tàng nên "Không rờ vào hiện vật".
Người chồng thứ tư công tác tại phòng kế hoạch nên chỉ "Vạch ra rồi để đó chứ không làm tiếp".
Vợ hàng xóm rủ vào phòng ngủ

Vợ hàng xóm rủ vào phòng ngủ

truyện cười dân gian Việt Nam

Chồng nhậu khuya về say khướt quên mất tường nhà vừa mới sơn xong, nên để lại nhiều dấu tay trên vách.

Sáng hôm sau cô vợ gọi anh thợ sơn là hàng xóm bên cạnh đến:
- Mời anh vào đây, tôi sẽ chỉ cho anh xem những chỗ mà đêm qua chồng tôi đã sờ!
Anh hàng xóm ngó quanh quẩn rồi ấp úng: "Dạ! Tôi sợ...", chưa kịp nói câu "chồng chị về bất thình lình" thì may quá, cô hàng xóm đã chỉ vào vết sơn.
Sau khi công việc kết thúc, cô vợ trả tiền công rồi thì thầm:
- Tôi phải đưa ra một đề nghị tế nhị với anh, tôi biết là hơi bất thường... Nhưng trước hết, tôi xin anh hãy hứa giữ bí mật chuyện này, nhất là đối với chồng tôi! Nếu đồng ý chúng ta hãy vào phòng ngủ một lát.
Anh thợ chấp thuận ngay và khấp khởi cùng cô hàng xóm vào phòng ngủ trong một tâm trạng hồi hộp khó tả. Tiến gần bên chiếc giường ngủ, cô vợ nói tiếp:
- Chồng tôi là một người đàn ông nhu nhược về thể chất, cho nên bất lực trong chuyện này. Giờ đây, chỉ có tôi với anh. Tôi là một phụ nữ và anh là một người đàn ông, còn kia là chiếc giường ngủ... - Nói tới đây cô vợ ngập ngừng có vẻ bối rối.
Anh thợ sơn hồi hộp, hổn hển, háo hức:
- Vâng! Tuyệt quá!
- Kể từ khi tôi nhìn thấy anh ở ngoài cửa tôi đã biết anh thích hợp với chuyện đó.
- Vâng, vâng, vâng...
- Vậy anh có thể... khiêng giúp tôi cái giường này lên tầng 3 được không?
- !!!!!
truyện cười tiếng Anh hay nhất -phần 2

truyện cười tiếng Anh hay nhất -phần 2

bộ sưu tập truyện cười tiếng anh hay nhất, học tiếng anh qua truyện cười nè
The arm was guilty


A man was brought before the judge. The witness said that the day before the prisoner had stolen some pears from a basket, outside a grocer’s. The solicitor said to the judge:
“It is true that the prisoner took a few pears with his right arm; his right arm is guilty, but not he himself; you can not punish the whole body because one of its limbs is guilty.”
“You are quite right,” answered the judge, “so I sentence the prisoner’s right arm to six days. Now the prisoner will go to prison with his arm if he likes.”
Everybody at court began to laugh; but people laughed still more when they saw the prisoner unscrew his right arm (it was a wooden arm) He then gave it to the judge, saying: “Here is my guilty arm, Sir I don’t wish to go to prison with it.”

Cánh tay có tội

Một người đàn ông bị đưa ra hầu tòa. Nhân chứng nói rằng, hôm trước bị cáo đã lấy trộm quả lê trong một cái rổ bên ngoài tiệm thực phẩm. Luật sư nói với quan tòa:
“ Đúng là tên này có lấy lê bằng tay phải; tay phải của hắn phạm tội, còn hắn thì không có tội; ngài không thể trừng phạt cả cơ thể của hắn chỉ vì một chân hay một tay của hắn phạm tội.”
“Ngài nói hoàn toàn đúng, vậy thì tôi kết án cánh tay phải của bị cáo sáu ngày giam giữ. Bây giờ thì tên tù này sẽ không phải vào tù với cánh tay phải nếu hắn thích vậy,” quan tòa phán.
Mọi người có mặt trong phiên tòa bắt đầu cười ầm ĩ; nhưng họ còn cười to hơn khi thấy tù tháo ốc nơi cánh tay phải của hắn ra (cánh tay làm bằng gỗ). Sau đó hắn đưa nó cho quan tòa và nói: -“Đây là cánh tay phải của tôi, thưa ngài, tôi không muốn vào tù cùng với nó.”

Grandma wouldn’t lie


Little Johnny was at his first day of shool. The teacher advised the class to start the day with the pledge of allegiance, and instructed them to put their right hands over their hearts and repeat after him.
He looked around the room as he started the recitation, “I pledge allegiance to the flag…”
When his eyes fell on Little Johnny, he noticed his hand over the right cheek of his buttocks.
“Little Johnny, I will not continue till you put your hand over your heart.”
Little Johnny replied, “It is over my heart.”
After several attempts to get Little Johnny to put his hand over his heart, the teacher asked,
“Why do you think that is your heart?”
“Because, every time my Grandma comes to visit, she picks me up, pats me here, and says, ‘ Bless your little heart,’ and my Grandma wouldn’t lie.”

Bà sẽ không nói dối

Ngày đầu tiên bé Johnny đến trường. Giáo viên khuyên cả lớp hãy bắt đầu ngày trọng đại này với lời thề trung thành, và hướng dẫn các em đặt tay phải lên tim mình và nhắc lại lời thầy.
Ông nhìn quanh khắp phòng khi bắt đầu đọc lời tuyên thệ:
“Tôi xin thề trung thành dưới cờ tổ quốc…”
Khi mắt ông dừng lại ở chỗ bé Johnny, ông nhận thấy tay cậu bé đặt vào mông bên phải của em.
“Johnny, thầy sẽ không tiếp tục chừng nào con chưa đặt tay mình lên tim.”
“Đó là nơi tim con.” Johnny đặt tay lên tim, thầy giáo hỏi:
“Sao con lại nghĩ đó là nơi tim mình?”
“Bởi vì, mỗi lần bà con đến chơi, bà thường bế con lên, vỗ vào đó và nói: "Cầu chúa ban phúc cho trái tim bé nhỏ của cháu,’ và bà con sẽ không nói dối.”

Whisper


A mother took her little boy to church. While in church the little boy said.
“Mommy, I have to pee.”
The mother said to the little boy, “It’s not appropriate to say the word "pee" in church. From now on when you have to "pee" just tell me that you have to whisper.”
The following Sunday, the little boy went to church with his father and during the service said to his father:
“Daddy, I have to whisper.”
The father looked at him and said,
“Okay, why don’t you whisper in my ear.”

Thì thầm

Một người mẹ dẫn đứa con trai nhỏ của mình tới nhà thờ. Trong buổi lễ, cậu bé nói:
“Mẹ ơi, con muốn đi đái.”
“Từ "đái" không thích hợp để nói trong buổi lễ. Từ giờ trở đi khi nào muốn "đi đái" thì con chỉ nói với mẹ rằng con phải thì thầm, người mẹ nói với đứa trẻ.
Chủ nhật sau, bé trai đó lại đi nhà thờ với bố và trong buổi lễ cậu bé nói với bố:
“Bố ơi con muốn thì thầm.”
Bố cậu nhìn cậu và nói:
“Được thôi, sao con không thì thầm vào tai bố.”

Too short for me…


In the Spring fair, a 4 year old child who got lost was crying. A security guard came to console him and said:
“If you don’t want to get lost, you should have gripped your mother’s dress”.
The boy cried sniffingly:
“But my mother’s skirt was too short for me to grip.”

Quá ngắn để cháu…

Trong một hội chợ xuân, một đứa trẻ 4 tuổi bị lạc đang khóc. Người bảo vệ lại gần an ủi nó và nói:
“Nếu cháu không muốn bị lạc thì phải nắm chặt lấy váy mẹ.”
Cậu bé sụt sịt khóc:
“Nhưng mà váy mẹ cháu quá ngắn để cháu nắm.”

God


Grandpa and granddaughter were sitting talking when she asked,
“Did God made you, Grandpa?”
“Yes, God made me,” the grandfather answered.
A few minutes later, the little girl asked him,
“Did God make me too?”
“Yes, He did,” the older man answered.
For a few minutes, the little girl seemed to be studying her grandpa, as well as her own reflection in the mirror, while her grandfather wondered what was running through her mind. At last she spoke up.
“You know, Grandpa.” She said, “God’s doing a lot better job lately.”

Chúa trời
Ông và cháu gái đang ngồi nói chuyện với nhau thì cô bé hỏi:
“Có phải Chúa trời đã tạo ra ông không hả ông?”
“Ờ, Chúa trời đã tạo ra ông,” người ông trả lời.
Một vài phút sau cô bé hỏi tiếp:
“Chúa trời cũng tạo ra cháu nữa chứ?”
“Ờ, Người đã tạo ra cả cháu nữa,” người ông trả lời.
Sau một vài phút, khi cô bé đã nhìn kỹ ông rồi lại ngắm kỹ mình trong gương, trong khi người ông đang phân vân không biết cô bé đang nghĩ gì trong đầu. Cuối cùng cô bé mới chịu nói:
“Ông biết không, càng về sau Chúa trời càng làm việc tốt hơn.”

It’s coconut


Mike was not well. He was tired all the time, and his head often hurt.
“Go to doctor”, his wife said.
Mike did not like visiting the doctor, but after a week, he went. The doctor asked him a lot of questions and him a lot of questions and wrote Mike’s ansewers down.
“What do you eat in the morning?” he asked him.
“Eggs, bread, butter, jam and coffee,” Mike answered.
“And what lunch do you have?” the doctor asked.
“Meat or fisd and bread.”
“And what do you have in the evening?” the doctor asked.
“Eggs and bread.”
The the doctor said.
“Eat some fruit every day, and eat all the skin of the fruit. The skin is very good. What fruit do you like best?”
Mike was not happy.
“Coconuts,” he answered.

Đó là quả dừa

Mike không được khỏe. Lúc nào anh ta cũng căng thẳng và thường bị đau đầu.
“Hãy tới bác sĩ.” Vợ anh ta khuyên.
Mike không thích tới bác sĩ, nhưng sau một tuần, anh ta cũng chịu tới. Bác sĩ hỏi anh ta rất nhiều câu hỏi và ghi lại những câu trả lời của Mike.
“Anh thường ăn gì và buổi sáng?”, bác sĩ hỏi Mike.
“Trứng, bánh mì, bơ, mứt quả và cà phê.” Mike trả lời.
“Bữa trưa anh dùng gì?,” bác sĩ hỏi.
“Thịt, cá và bánh mì.”
“Thế anh ăn gì trong bữa tối?” bác sĩ hỏi.
“Trứng và bánh mì.”
Sau đó vị bác sĩ phán:
“Hãy ăn hoa quả hàng ngày và ăn cả vỏ của chúng nữa. Vỏ của chúng rất tốt. Anh thích loại hoa quả nào nhất?”
Mike cau có:
"Quả dừa".

He drew it all himself


Teacher: Who helped you to draw this map, Jack?
Jack: Nobody, sir.
Teacher: Didn’t your brother help you?
Jack: No, sir. He drew it all himseil.

Chỉ mình anh ấy vẽ

Giáo viên: “Ai đã giúp em vẽ tấm bản đồ này, Jack?”
Jack: “Không ai hết, thưa thầy.”
Giáo viên: “Có phải anh của em đã giúp em không?”
Jack: “Không, thưa thầy. Anh ấy vẽ một mình thôi ạ.”

Beggar


Why do you beg?”
“The truth is I beg to get money for booze (drink).”
“Why do you drink?”
“To give me the courage to beg”.

Kẻ ăn xin

“Tại sao anh lại ăn xin?”
“Sự thực là tôi xin tiền để uống rượu.”
“Tại sao anh lại uống rượu?”
“Để tôi có can đảm đi ăn xin”

A matter of punctuation


An English professior wrote the words, “Woman withour her man is nothing” on the blackboard and directed his students to punctuate it correctly.
The men wrote: “Woman, without her man, is nothing.”
The women wrote: “Woman! Without her, man is nothing.”

Sự díc dắc của cách chấm câu

Một giáo sư tiếng Anh viết những từ “ Đàn bà không có người đàn ông của mình thì không là gì cả” lên bảng và hướng dẫn sinh viên của mình chấm câu một cách chính xác.
Các sinh viên nam viết: “ Đàn bà, nếu không có đàn ông, không là gì cả.”
Các sinh viên nữ viết: “ Đàn bà! Nếu không có đàn ông không là gì cả.”

What a woman!!!


Three blonde guys are stranded on one side of a wide river and don’t know how to get across.
The first blonde guy prays to God to make him smart enough to think of a way to cross the river. God turns hom into a brown-haired man, and he swam across.
The second blonde guy prays to God to make him even smarter, so he can think of a better way to cross the river. God turns him into a red-haired man, so he builded a boat and rows across.

Thế mới là phụ nữ

Ba gã đàn ông tóc vàng bị mắc cạn tại bờ của một con sông rộng và không biết làm thế nào để có thể đi qua.
Gã tóc vàng thứ nhất cầu Chúa xin cho hắn đủ thông minh để nghĩ được cách qua sông. Chúa trời biến anh ta thành người đàn ông tóc nâu, và anh ta bơi qua.
Gã tóc vàng thứ hai cầu chúa xin cho hắn thông minh hơn để có thể nghĩ ra một cách tốt hơn để qua sông. Chúa trời biến anh ta thành một người đàn ông tóc đỏ, bởi vậy anh ta đóng một con thuyền và chèo.

Most wanted


Little Johnny’s kindergarden class was on a field trip to their locl police station where they saw pictures, tacked to a bulletin board, of the 10 Most Wanted men. One of the kids poined to a picture and asked if it really was the photo of a wanted person.
“Yes,” said the policeman. “The detectives want him very badly.”
So, Little Johnny asked, “Why didn’t you keep him when you took his picture?”

Bị truy nã

Lớp mẫu giáo của bé Johnny có một chuyến thăm quan thực tế tới đồn cảnh sát địa phương, nơi lũ trẻ nhìn thấy những bức ảnh của mười gã đàn ông bị truy nã gắn trên bảng tin. Một trong số những đứa trẻ chỉ vào một bức ảnh và hỏi liệu đó có phải là ảnh của một kẻ bị truy nã không?
-“Ừ, phải rồi”. Viên cảnh sát trả lời, “Các thám tử rất muốn bắt hắn.”
- “Sao chú không bắt khi chú chụp ảnh hắn?”, bé Johnny hỏi.

went out in my slippers


Len and Jim worked for the same company. One day, Len lent Jim 20 dollars, but then Jim left his job and went to work in another town without paying Len back his 20 dollars.
Len did not see Jim for a year, and then he heard from another friend that Jim was in town and staying at the central hotel, so he went to see him there late in the evening.
He found out the number of Jim’s room from the clerk at the desk downstairs and went up to find him. When he got to the room, he saw Jim’s shoes outside the door, waiting to be cleaned.
“Well, he must be in,” he thought, and knocked at the door.
There was no answer.
He knocked again. Then he said,
“I know you’re in, Jim. Your shoes are out here’.
“I went out in my slippers,” answered a voice from inside the room.

Tôi đã mang dép đi ra ngoài rồi.

Len và Jim cùng làm việc cho một công ty. Một hôm Len cho Jim vay 20 đô la, nhưng sau đó Jim bỏ việc và đi làm ở một thị trấn khác mà không trả 20 đô la cho Len.
Len không gặp Jim trong một năm trời, và anh nghe một người bạn nói là Jim đang có mặt trong thị trấn và ở tại khách sạn trung tâm, do đó anh tới gặp Jim vào chiều tối hôm đó.
Anh tìm được số phòng của Jim là nhờ người tiếp tân dưới lầu và lên lầu tìm Jim. Khi tới phòng, anh thấy đôi giày của Jim để ngoài cửa đang chờ được đánh bóng.
“Chắc hản anh ta phải có ở trong phòng.” Len nghĩ thầm và gõ cửa.
Không có tiếng trả lời.
Anh lại gõ cửa lần nữa rồi nói:
“ Tôi đã biết cậu ở trong phòng, Jim ạ. Đôi giày của cậu ở ngòai này mà.”
“Tôi đã mang dép đi ra ngòai rồi.” Câu trả lời từ trong phòng vọng ra.

Gifts for mother


hree sons left home, went out on their own and prospered. They discussed the gifts they were able to give their elderly mother.
The first son said: "I built a big house for our mother”
The second son said: "I sent Mom a Mercedes with a driver".
The third son said: "You remember how our mother enjoys reading the Bible. Now she can’t see very well. So I sent her a remarkable parrot that recites the entire Bible. The Elders at the church spent twelve years to teach him. Mama just has to name the chapter and the verse and the parrot recites it".
Soon thereafter, their mother sent out her letters of thanks.
“William,” she wrote, "the house you built is so huge. I live in only one room, but I have to clean the whole house".
“Arnold, she said, "I am too old to travel. I stay most of the time at home so I rarely use the Mercedes. That driver is so rude, he is a pain!”
"But David,” she said, "the chicken was delicious”

Các món quà tặng mẹ

Ba người con trai rời gia đình ra đời lập nghiệp và đều thành đạt. Họ bàn với nhau về những món quà mà họ có thể dành tặng cho người mẹ già của mình.
Người con trưởng nói: "Anh sẽ xây cho mẹ chúng ta một ngôi nhà lớn".
Người con thứ hai nói: "Còn em sẽ gửi cho mẹ một chiếc Mercedes và một tài xế".
Người con thứ ba nói: "Các anh có còn nhớ là mẹ chúng ta thích đọc Kinh thánh như thế nào không. Mà bây giờ mắt mẹ không được tốt lắm. Bởi vậy em sẽ gửi cho mẹ một con vẹt đặc biệt, nó có thể đọc thuộc lòng toàn bộ Thánh kinh. Những người cao tuổi ở nhà thờ đó đã mất mười hai năm để dạy nó. Mẹ chỉ cần nêu tên chương mục là con vẹt sẽ đọc cho mẹ nghe".
Sau đó không lâu, người mẹ gửi cho họ những bức thư cảm ơn như sau:
"William,” bà viết, “tòa nhà con xây quá rộng. Mẹ chỉ ở mỗi một phòng, nhưng phải lau dọn cả ngôi nhà".
"Arnold, mẹ quá già để đi du lịch. Mẹ gần như ở nhà suốt ngày nên rất hiếm khi mẹ dùng chiếc Mercedes. Gã tài xế đó rất thô lỗ, hắn là một nỗi khổ tâm của mẹ!”
“Nhưng David, con gà đó thì rất ngon".

Mistake?


A police officer stops a blonde for speeding and asks her very nicely if she could see her license. She replied in a huff.
“ I wish you guys could get your act together. Just yesterday you take away my license and then today you expect me to show it to you.”

Lỗi gì?

Một sĩ quan cảnh sát dừng một cô gái tóc vàng vì vượt quá tốc độ cho phép và hỏi cô một cách rất lịch sự rằng liệu anh có thể xem bằng lái của cô. Cô nàng trả lời một cách hết sức giận dữ:
“Tôi mong rằng các anh có thể kết hợp làm việc cùng nhau. Mới ngày hôm qua các anh thu bằng lái của tôi và hôm nay anh hy vọng tôi trình nó cho
truyện cười Tiếng Anh hay nhất - Học tiếng anh qua truyện cười

truyện cười Tiếng Anh hay nhất - Học tiếng anh qua truyện cười

đọc truyện cười tiếng anh, truyện cười tiếng Anh cho trẻ em cực hay và hấp dẫn nè
Stone and Stone - Breaker

A very strict officer was talking to some new soldiers whom he had to train. He had never seen them before, so he began:

“My name is Stone, and I’m even harder than stone, so do what I tell you or there’ll be trouble. Don’t try any tricks with me, and then we’ll get on well together.”
Then he went to each soldier one after the other and asked him his name. “Speak loudly so that everyone can hear you clearly,” he said, and don’t forget to call me "sir".
Each soldier told him his name, until he came to the last one. This man remained last one. This man remained silent, and so Captain Stone shouted at him, “When I ask you a question, answer it! I’ll ask you again: What’s your name, soldier?”
The soldier was very unhappy, but at last he replied.
“My name’s Stone-breaker, sir”, he said nervously.

Đá và người đập vỡ đá

Một sĩ quan nghiêm khắc nói chuyện với một số lính mới mà ông ta phải huấn luyện. Ông chưa gặp họ bao giờ. Ông nói:
“Tên tôi là Stone (nghĩa là đá) và tôi cứng rắn hơn đá. Cho nên phải làm đúng như tôi đã ra lệnh, nếu các anh không muốn gặp rắc rối. Đừng tìm cách đánh lừa tôi. Như thế chúng ta sẽ thoải mái với nhau hơn.”
Rồi ông ta đến chỗ từng người lính hỏi tên.
“Nói to lên cho mọi người cũng nghe rõ. Và đừng có quên "thưa ngài đấy nhé.”
Từng người lính nói tên của mình, và rồi đến người cuối cùng. Người lính này đứng im. Đại úy Stone hét lên:
“Khi tôi hỏi, anh phải trả lời. Tôi hỏi lại: tên anh là gì, anh lính kia?”
Người lính tỏ vẻ không vui nhưng cuối cùng anh ta cũng lung túng trả lời:
“Tên tôi là Stonebreaker (nghĩa là: người đập vỡ đá), thưa ngài

Lucy


A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughter her tea before putting her to bed. First, she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.
Her mother looked at her for a few seconds and then said, "when I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam."
Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, "Aren’t you pleased that you’ve come to live with us now?"

Bé Lucy

Một bà mẹ trẻ cho là phí phạm thực phẩm trong khi có nhiều người đang đói trên thế giới là một điều rất sai trái. Một tối nọ chị cho cô con gái nhỏ dùng bữa ăn nhẹ trước khi cho bé đi ngủ. Trước tiên, chị đưa cho bé một lát bánh mì nâu mới được phết bơ, nhưng cô bé nói là nó không thích như vậy. Bé đòi phết cả một ít mứt trái cây lên trên bánh nữa.
Mẹ bé nhìn bé một lát rồi nói: -“Khi mẹ còn bé như con, Lucy à, mẹ chỉ được ăn hoặc bánh mì phết bơ, hoặc bánh mì phết mứt, mà không bao giờ có bánh mì vừa phết bơ vừa phết mứt cả.”
Lucy nhìn mẹ với cặp mắt thương hại trong giây lát rồi ân cần nói với mẹ:
-“Thế mẹ có hài long là mẹ đã tới sống với bố và con bây giờ không?”

Handwriting


Sir” hissed the lawyer, “do you swear this is not your signature?”
“Yes.”
“Is it not your handwriting?”
“Nope”
“You take your solemn oath that this writing does not resemble yours in a single particular?”
“Yes”
“How can you be certain?”, demanded the lawyer.
“I can’t write,” smiled the man.

Chữ viết tay

“Thưa ngài,” luật sư rít lên giận dữ, “ngài có dám thề rằng đây không phải là chữ ký của ngài không?”
“Vâng”
“Đó không phải là chữ viết của ngài sao?”
“Hoàn toàn không.”
“Ngài thề danh dự rằng chữ viết này không hề giống chữ của ngày một chút nào chứ?”
“Vâng”
“Sao ngài có thể chắc chắn như vậy?”, vị luật sư hỏi.
“Tôi không biết viết.” người đàn ông mỉm cười.

Radio Broken


A film crew was on location deep in the desert. One day an Old Indian went up to the director and said, “Tomorrow rain.”
The next day it rained. A week later, the Indian went up to the director and said, “Tomorrow storm.” The next day there was a hailstorm.
“This Indian is incredible,” said the director.
He told his secretary to hire the Indian to predict the weather. However, after several successful predictions, the old Indian didn’t show up for two weeks. Finally the director sent for him.
“I have to shoot a big scene tomorrow,” said the director, “and I’m depending on you. What will the weather be like?”
The Indian shrugged his shoulders. “Don’t know,” he said. “Radio is broken.”

Đài bị hỏng

Một đoàn làm phim đang ở sâu trong sa mạc. Một hôm một cụ già da đỏ tới gặp trưởng đoàn và nói rằng:
“Ngày mai trời sẽ mưa.”
Hôm sau trời mưa thật. Một tuần sau, cụ già đó lại tới gặp trưởng đoàn và nói: “Ngày mai trời đổ bão.” Quả nhiên hôm sau có một trận bão lớn.
“Người da đỏ đó thật tuyệt,” ông trưởng đoàn nói.
Ông nói viên thư ký thuê người da đỏ đó để dự báo thời tiết. Tuy nhiên sau một vài lần tiên đoán thành công khác, cụ già da đỏ đó không xuất hiện trong hai tuần. Trưởng đoàn làm phim cho triệu ông ta tới. “Tôi phải quay một cảnh rất quan trọng vào ngày mai,” ông ta nói, “và tôi trông cậy vào ông. Thời tiết ngày mai như thế nào?”
Người da đỏ nhún vai.
“Không biết, đài bị hỏng,” ông ta trả lời.

Elevator


A village boy and his father were visiting a mall. They were amazed by almost everything they saw, especially two shiny walls that could move apart, and back together again.
The boy asked his father, “ What is this father?”
The father (having never seen an elevator) responded,
“Son, I have never seen anything like this in my life, I don’t know what it is.”
While the boy and his father were watching wide- eyed, an old lady, limping slightly, and with a cane, slowly walks up to the moving walls, and presses a button. The walls opened, and the lady walks between them, into a small room. The walls closed. The boy and his father watched as small circles of lights with numbers above the wall light up. They continued to watch the circles light up, in reverse direction now. The walls opened up again, and walls opened up again, and a beautiful young blonde steeped out… The father said to his son,
“Go get your mother!!!”

Thang máy

Hai bố con từ quê ra tới thăm một khu phố buôn bán. Dường như tất cả những gì họ trông thấy đều khiến họ thích thú ngạc nhiên, đặc biệt là hai tấm vách sang có thể tách rời nhau rồi lại khép khít như cũ.
“Đó là cái gì đấy hả bố?” Cậu con trai hỏi bố.
Người bố (chưa từng nhìn thấy thang máy bao giờ) trả lời:
“Con trai, bố chưa từng nhìn thấy cái gì như vậy trong đời. Bố không biết nó là cái gì?”
Trong khi cả hai bố con đều đang trợn mắt nhìn, một bà lão run rẩy chống gậy, bước chầm chập tới chỗ hai tấm vách chuyển động và ấn vào một cái nút. Hai tấm vách mở ra, bà lão đi qua hai cánh cửa bước vào một căn phòng nhỏ. Hai tấm vách khép lại. Cậu bé và bố thấy những vòng tròn nhỏ với những con số phía trên tấm vách sáng lên. Họ tiếp tục thấy những vòng tròn giờ lại sáng lên nhưng theo chiều ngược lại. Hai tấm vách mở ra, và một cô gái tóc vàng xinh đẹp bước ra… Ông bố vội nói với cậu con trai:
“Hãy mang mẹ mày tới đây mau!!!”
Copyright © Tải Zalo miễn phí về máy 2016 All Right Reserved
Designed by Harman Singh Hira @ Open w3.